小説が読める!投稿できる!小説家(novelist)の小説投稿コミュニティ!

二次創作小説 https://2.novelist.jp/ | 官能小説 https://r18.novelist.jp/
オンライン小説投稿サイト「novelist.jp(ノベリスト・ジェイピー)」

娘と蝶の都市伝説1

INDEX|3ページ/10ページ|

次のページ前のページ
 

薬草の仕入れを兼ね、秦家の祖父も父もその山の地図を携え、中国に渡った。しかし、なにも掴めなかった。
山の地図があっても、雲南省(うんなんしょう)は日本とほぼ同じ大きさの見渡すかぎりの山国である。
祖父や父は日本や中国の文化研究所などに問い合わせ、写真も送って調べていた。
もちろん、懐に古文書(こもんじょ)のコピーを忍ばせ、何度も雲南省にでむいた。

昔と違い、いまは雲南省全体にバスが走っていた。
都市と都市を結び、飛行機も飛んでいた。
雲南省の漢方薬関係の問屋や店を廻ったおかげで、秦は独自の薬も手に入れた。
同時に何種類もの中国語も覚えた。
だが古文書の方は、だれに見せても首を振るばかりだった。

そして旅立つ前に妻と娘に誓ったとおり、ついに、一人の老書道家と出会ったのである。
雲南省の古い交易都市、麗江(れいこう)の旧市街地、緑茶取引で栄華を誇った古城の町だった。


古城には、現在も使われているトンパという象形文字があった。
地元で信仰されているトンパ経の経典の絵文字である。
同時に書道家も多く、旧民族が残したと思われる文字を独自で調べている研究家もいた。

老書道家は、取引先の知人の紹介だった。
本業はやはり代々の薬屋で、トンパ文字とは別に、古代民族が残した象形文字を調べていた。
店の名前は雲南薬堂。主の老書道家が店舗を兼ねた一階の板敷の客間で秦を待っていた。
年寄り臭さのない、黒い顎髯(あごひげ)を生やした骨の太そうな老人だった。

「知人から連絡がありました。どんな古文書をお持ちでしょうか。さあ、見せてください」
待ち遠しさを表すように、老書道家はごつごつした十本の指をそろえ、両手の平をさしのべた。
秦もつられたように、上着の内ポケットから折り畳んだ用紙をあわてて取りだした。原書のコピーである。

コピー用紙を手にしたとたん、主は、あっと口を開けた。
「あなた、これを、どこで?」
「秦国雲南薬草書簡という書物と一緒に、私の祖先が残してくれたものです」
「秦国雲南薬草書簡だって?」
 黄色い目を大きく見開いた。

「その書簡は何冊ありました?」
「一冊ですが」
「どんな文字で書かれていました?」
「漢字でした。本とは別に、その紙が本を収めた木の箱の底に入っていました」
「その書簡、今お持ちですか?」
「日本の私の店の金庫にしまってあります」

その答えを聞き終えるや、老書道家はちょっと待ってくれと、席を立った。
大股で店舗兼客間を横切り、隅の急階段を登っていった。
 息つく間もなく、五冊の本を抱え、戻ってきた。
「あなたが持っているのは、これですか?」

席に着くと同時に、テーブルの上に本を並べ、そのうちの一冊をさしだした。
秦家の秘蔵の秦国雲南薬草書簡とそっくり同じものだった。
手に取り、裏表紙をめくって確かめたが、秦家のような説明文は記されていなかった。

「五冊あります。その時代時代の本です。新しい時代がきたときに、新しい情報を付け加え、その時代の文字で書き直してあるんです。もちろん五冊とも写本です。その中の、いちばん古い書簡がこれです。この書簡に使われている文字が、あなたのその文書(もんじょ)に使われている古代文字なのです。

いちばん古い書簡といちばん新しい書簡を比べれば、古代文字が解読できます。でも、すらすらとは解けません。一冊めと五冊めが同じという訳ではないんです。明日の昼までにやっておきましょう。ところで、あなたは間違いなく我々の血縁です。秦国の都からは遠かったのですが、雲南の薬草医の村の噂を聞いた始皇帝(しこうてい)に召抱(めしかか)えられたのでしょう。秦国が滅びた後、日本に渡ったんですな」

書道家は、いちばん古い一冊、古代文字で書かれた書簡のページをめくり、秦に見せてくれた。
書道家は、楊正寧(ようせいねい)という名前だった。
秦と楊は、三千年余ぶりかでの再会の握手をした。

日本では稲作が始まり、すでに弥生文化が誕生していた。
そんな時期に、大陸から秦周一の祖先が渡来したのだ。
遣隋使(けんずいし)、遣唐使(けんとうし)の時代でも船の航海は命がけだった。
どのような旅だったのかは不明である。とにかく困難を乗り越え、海を渡ったのだ。
 

明永村(みんえいむら)は、標高二千メートルほどの谷にあった。
梅里雪山(ばいりせつざん)が造りだす明永氷河の河口の村である。
三月半ばだったが、熱帯のミャンマーに近く、麓(ふもと)の気候はやや温暖だ。

村の周囲は濃い緑におおわれ、それぞれの季節には、胡桃(くるみ)、梨、林檎(りんご)、桃、李(すもも)などが実をつける。
所どころ、見たこともない高山植物が花を咲かせている。
日本からははるか遠い、秦の祖先が暮らしていたとおぼしき山の村ではあったが、あまりにも歴史が古く、感慨の持ちようがなかった。

村長に挨拶をし、地図を見せ、場所を確認した。
「わざわざそんな所にいく人は、誰もいません。その洞窟は、内部が氷っています。もっとも少し前の話ですけど」
無精髭(ぶしょうひげ)にトレッキング姿の秦を、村人たちが無言で見送った。

生薬(しょうやく)の商売をしている秦は、私的な生薬調査を兼ね、遊び半分できたのでガイドはいらないと断ってあった。
秦は正規の観光の道からはずれ、地図のとおり脇路に入った。急な登りである。
やがて足もとが小石状になり、ざくざくと音をたてだした。

その足音が重なって聞こえた。懐かしさが胸にこみあげた。
若かった妻の明日子と二人、何度そんなふうに連れだって山路を歩いたか。
彼女は山女(やまおんな)だった。
知り合ったとき、若いくせにかなりの登山歴だった。秦も登山に熱中した。

巡り合った、たった一人の女性だった。
妻を思い出すと、やるせなさで心が震えた。
ずっと一緒に暮らしていたかった。だが、それは叶わなかった。
明日子が口ずさむ澄んだ歌声が聞こえてきた。
『いつかある日  山で死んだら  古い山の友に  伝えてくれ……』

振り返ってみた。もちろんだれもいない。
「そうだよな」
眼下には森が広がり、彼方には、低く連なる山々の稜線(りょうせん)。梅里雪山は雲南省のはずれにある。すぐ隣はチベットだ。

秦は地図をだし、確認した。
その谷の奥の左側、壁の下に洞窟があるはずだ。
目を凝らし、ゆっくり歩む。
意外にも、あっさり発見することができた。

「あっ、あった……」
声をあげていた。
村人の説明のとおりだった。崖の下に、瓦礫(がれき)に半分埋もれた穴が口を開けていた。
遠い昔、だれがどのように書き伝えてきたのか、地図はいまもぴったり洞窟の場所を示していたのだ。
まるで秦を誘っているかのような×印だった。

胸がときめいた。冗談半分で父が言っていたように、祖先の宝物が隠されているかも知れない、という期待がなきにしもあらずだ。
深呼吸をし、さあいくぞとつぶやく。
からだの高さほどの、瓦礫の斜面を這うように登った。

目の前に半円形の入り口が迫った。
息を殺し、首をのばした。
直径一、五メートルほどの黒々とした闇である。
古文書に記された歴史的空間だ。
秦は、氷の中に浮かんで眠る一人の女性を想像した。
作品名:娘と蝶の都市伝説1 作家名:いつか京