*三行詩抄: 問答歌 ・落穂選 *蝶の唄
これはガブリーニ殿ですな。そうじゃが、皆がそう言っていてくれるでのう。すると、この騎兵は馬から降りるや仰々しく、一通の書状を手渡した。わしは字が苦手でのう、とガブリーニが云うと、遣いの騎兵は声高く読み上げた。その格調高い文面の最後には、こう記されていた。:
ローマのカピトル宮殿に来られたし。そして、これに続いて署名が認められていたのだ。:
神のご加護の下に、ローマ共和国を救済せし高貴なる、イタリアと全世界の同胞に衷心より味方となり、御聖霊の恩寵により、自由と平和と正義をもたらせし高貴なる護民官、並びに、貧者と寡婦と孤児の保護者たるニコラウスとその妻
* -
この方はつまり、そなたの甥のコーラ閣下様なのですぞ!!..実に、甥のコーラ閣下なのですぞ!!..
次第に事情がのみ込めてくると、ガブリーニは、これは本当にあのどえらい饒舌家だったコーラに違いないと思い当たった。ほら、のう、思ってた通りぢゃったわ! あの男が平凡な暮らしに満足するはずがないからのう。
ベルゲングリューン短篇「鳥の小皿」より
W.Bergengruen;Das Vogelschälchen
*-
道之助がまた、印をつけたブルーノは、ブレヒト散文作品で扱われていてブルーノと記憶術に関して脳裏にこびり付いていたのだが、それはこの書物のこんな短い一節で足りた。曰く、このルネサンス期には著名な人物ブルーノが輩出した。ブルーノBruno;1548-1600,は記憶術と深く関わり、それはもともとローマの雄弁術の一つで、講演に際して、その筋立てを覚えておくことを目的としたものであったのだ。...
)) イタリアはノラ出身のジョルダーノ・ブルーノは1600年、異端者という理由で宗教裁判にかけられ、山積みの薪の上で火刑に処せられたのだが、彼が偉大なる人物とみなされたのは、大胆だが以来、真実と証明された星の動きに関する仮説によることは固より、彼が裁判に際して訴えた言葉、すなわち、貴方は恐らく、私が死を宣告されたよりも、もっと恐れを持って、わたしに死を宣告を下したのだという勇気ある態度にあった。
ブレヒト「異端者のマント」より
Brecht:Der Mantel des Ketzers.
・ところで、この15-16世紀のルネッサンス期は魔術の時代であった。この魔術にはひとつに記憶術があり、他は占星術と錬金術である。ブルーノは宇宙と天体について独特の見解を示したのだが、それはさておくとして、宇宙には空間や時間には限界がなく、とはつまり、無限であり、宇宙にはしかし、秩序があり、また、霊魂が宿り、それ故、生命が躍動しているというのである。
*-
*【 蝶の唄 】;Der schwalben schwanz Schmetterling;
山椒の木の周りで あたしは舞ふ 生長した新芽の周り
Um dem Baum der japanischen Pfeffers tanzte Ich;
Der schwalben schwanz Schmetterling.
Der Baum wuchs etwa 1.70 cm. hoch ...
愉し気に 舞っていると あなたは気づき
声を 優しく かけてくれる:
おや 里帰りかえ?..
Grüß Gott!..Du ,die hellgrüne Raupe!.
Hast du glücklicherweise heimkehrt?..
So freudig tanzest du ,) ) )
つい先頃までは 緑あざやかな 大きなイモムシだった
吃驚したよ 一目見て でも 新芽を食し
木に あたしが棲みついていると あなたは
葉を食べ尽くされるかと 心配そうだった
Vor mehreren Wochen warst du doch in diesem Pfefferbaum,
Wie die neue Blätter, Du ,die hellgrüne große Raupe!..)))
Daß alle neue Blätter gegessen wurden,
Besorgten Sie ,dachte ich damals.....
よく戻ってきたねと 優しく
声を掛けてくれた あなた!!..
Aber doch jetzt willkommen Sie mich ,wieder zurück-zu-
Heimkehren !.Du,der schöne schwalben schwanz Schmetterling!
みて みて 舞ふ姿!. あたしは くりかえし
舞ひ上がり 舞ひ降り・・ ゆーらゆら ゆーらゆら
とても嬉しい しあわせ!.. あなたに 見まもられ
Starr mich ! Starr mich!.. Sehr freudig und mehr freudiger
tanze ich , während ich auf-und-ab bewege ,Yuhra-yura
Yuhra-yura . Es freut mich, wie glücklich !..
Denn Sie starren mich sehr nostalgisch für lange Zeit..
*-
ところで あたし とても気になっていることがあるの:聞いていいかしら
いいわよね あなたの顔に そう書いてあるんですもの: ねえ あの方 今どうしているのかしら。誰のことだい 誰のことを云っているのかい ほら
作品名:*三行詩抄: 問答歌 ・落穂選 *蝶の唄 作家名:HERRSOMMER夏目