恩寵と秘蹟の物語:マルス:文芸学夜話:ホフマンと幻想怪奇小説
Dann sagte Michi-nosuke ,schadet wirklich nicht,und fing darüber mit heller und fröhlicher Stimme an zu erklären.
やがて 道之助は 少し寡黙になった徳丸くんが 思い巡らしているのを見ると、明るい声でこう言ったのだ。
Das sind ,ja, das kenne ich ,herr Tokumal, :das sind nämlich eben drei Staaten in Sowjet Republik.
つまり、それは所謂、嘗てのソヴィエト連邦だったバルト海の三国を云うのだがね、・・・
Fortsetzung...))) *
* - )) )
Vgl.: 桑子道之助氏の優雅な青春交遊・抄 より:
+《項目・一覧》+
・Prof. イモヌスと中世騎士の四徳:騎士文化 より
・英雄叙事詩とBlumen :
・Prof. 横川と数奇な言葉 :
・K.国屋書店へ行く :
・Ellery Queenと K.山園 :
・Hiromi: Lovely Mädchen :
・タンダラダイと乙女の唄: そして 謡曲 :
*- * - ))
・奇妙な決闘に関する逸話:クライスト奇譚集 より
+ クリスマスの第一の祝日歌:
ランゲッサー異世界 より
+ パリンプセスト:仔羊皮と日夏耿之介 より
* - * - )))
・老人と語彙: ビクセル作 より
・sehr lecker :美味しいわ!「別れの曲」 より
・シャミッソー「女の愛と生涯」 より
・美鳥啼く音の恋しき節よ: ヘルティ より
・エラリ・クイーン; Ellery Queen ⑵
* - )))
* 「夜のラビリンス」断章: 鮫島先生と安曇と私 より
* 三行詩集:問答歌;Drei-Linien Verse ➀~⑩
* 蝶の唄 :
* - ((( *
* 聖S.病院にて; Im St. S. Krankenhaus
* The College Student Days : Fragment
* 恩寵と秘蹟の物語:
E.ランゲッサーの「消えない印」より
* シュトルム文人交遊録 ;T. Storm
* リュッケルト:晝間に きみは 陰なれど・・
* エラリ・クイーン ⑴
* ))) - Woher kommen Sie ?...
東N-野に棲む道之助は、信号機のある廣い車道を渡って、休みの日にはK-落合に棲むMW.照さんのマンションを時おり訪ねることがある。
てるさんは新宿にあるB-服装学院で、長年に渡って教えているベテランの先生である。
その日も、近くの蕎麦屋で昼食を済ませると、思い立ったように照さんのマンションに散歩がてら足を向けた。
マンションのすぐ近くには、空高く伸びた斎場の太い煙突が聳えるように立っていて、時おりは、薄い煙が棚引くように出ていることがある。
空は高く、日和は穏やかで暖かい。
「あら、いらっしゃい。お元気?..」とドアから姿を見せるや、開口一番あかるい声がした。
「散歩がてら、ついまた、足が向いて きてしまいました」道之助は照れたように云った。
「いいわよ、遠慮しないで、いつでも気軽にいらっしゃいな。休みですもの」
先生はいつ顔を出しても、明るく迎えてくれる。
「 今日は いないのよ、あの子、ちょっと、行くところがあるからって、おめかしして朝早くから、でかけていったのよ」
そのせいか、部屋の中は何となく、いつもより静かである。
「お見合いでもないらしいけれど、熊谷に叔父さんがいるらしくて、そちらにお呼ばれとか云って、そそくさと出かけていったわ」
「明るくって、いいですものね、彼女」
一度しか逢っていないのに、その時の印象を道之助は口にした。彼女は聞けば一つ二つ年上らしい。心から弾むように明るかったのが脳裏を掠めていく。
「気が利かないところも あるにはあるのよ、毎日一緒に過ごしていると」と先生は学院で助手をしている彼女には、平気でこんなことを云う。
「でも、なかなか、いい子ね、明るくって、」
「そうですよね、第一印象って大事ですからね。初めて先生のマンションに、新幹線で一緒にのり合わせて、食事でもしていきなさいな、と云われて寄せてもらったとき、帰り際には駅の近くまで送ってもらい、感じましたから」
その時、夜九時ごろだったが、道路の交差点まで来ると、こちらに行くと東N-野駅があるのよ。でなければ、ここのバス停から新宿駅にも行けるわね、と彼女が教えてくれると、道之助は少し遠回りかなとも思ったのだが、新宿を起点にいつもの地下鉄でK-円寺の下宿に帰るほうが近いと思うと、バスに乗り込んでいた。
* - (((
道之助が二カ月ほどして、二度目に美沙希にあった時は、あいにく照先生が不在であった。ちょっと、躊躇ったが、彼女が 折角いらしたのですから、寄ってらっしゃい、というものだから、中に入りお茶をご馳走になっていると、いきなり、ドイツ語とやらを聞かせてとせがまれた。
「いいでしょう!..わたし、好奇心だけは旺盛なの。おっちょこちょいなくせに、何にでも興味をしめすの、ですから、」
「いいですよ、では、こんなのは分かりやすいかもしれない、例えば、語彙でいくと、Apfelというのがある。りんごですがね、これは英語でいえばappleですよね、アプフェルと発音します。また Milchは牛乳で Milk,です、発音はミルヒです、・・
挨拶でいえば Guten Morgen などは Good morning!ですし、グーテン・モルゲンと云いますね、また、 Gute Nacht!は Good night!で、 発音はグーテ・ナハトゥです。・・これを聞いて、すぐ分るでしょう。」と云うと、
美沙希は白い歯をみせていった。
「あら、そうね、よく似ているわね、わかりやすいのね」
「ええ、ですがね、似ていても響きが あまりよくない語彙もあるんですよ。例えば、soupは Suppeズッペと砂を噛むような発音ですし、groupは Gruppe グルッペなどという。・・
また、スペルが似ていても、発音が異なるものもありますね。例えば、nameこれはNameナーメとなりますし、Japanは Japan で、ヤーパンといいます。 また bureauブュローは Büroとつづり、発音は おなじでも、スペルが異なるというのもある。・・