小説が読める!投稿できる!小説家(novelist)の小説投稿コミュニティ!

二次創作小説 https://2.novelist.jp/ | 官能小説 https://r18.novelist.jp/
オンライン小説投稿サイト「novelist.jp(ノベリスト・ジェイピー)」

漢字一文字の旅  紫式部市民文化特別賞受賞作品

INDEX|189ページ/269ページ|

次のページ前のページ
 

27―4 【努】

 【努】、分解すれば、「女」の「又」に「力」。
 おまえ何考えてんだ! と問い詰めたくなるが、これは分解のし過ぎだ。

 まず上部の「奴」、この「又」(ゆう)は手の形であり、「女」を手で捕らえた形だそうな。ここから「めしつかい、やっこ、しもべ」の意味になったとか。
 そして下部の「力」は鋤(すき)の形であり、農耕に勤め励むこと。したがって【努】は、しもべが農耕に勤め励む意味。
 さらに発展し、人がつとめる、人がはげむ意味になったようだ。

 しかし、こんな【努】、意外に(ゆめ)とも読む。
 万葉集に、笠女郎(かさのいらつめ)が大伴家持に贈った二十四首の歌がある。その中の一つが次。

 『荒玉(あらたま)の 年の経(へ)ぬれば 今しはと 努(ゆめ)よ我が背子 我が名告(の)らすな』
 意味は、年が経ったからといって、今はもう良いと思い、貴方、ゆめゆめ私の名を、人にはおっしゃらないでください。

 かって恋人同士だった。そして再会。女は人目を気にし、自分の名前を口にするなと男に念を押す。
 よくある話しで、一千年前も今も一緒。
 そんなことを訴えた歌、【努】(ゆめ)よ我が背子とある。

 この【努】(ゆめ)はあとに禁止を表す語を伴って使われ、決して/必ずの意味。【努々】(ゆめゆめ)と繰り返して使われたりして、例として「ゆめゆめ油断するな」などがある。

 【努】という漢字、「女」の「又」に「力」なんて、【努々】(ゆめゆめ)思うなということなのだ。