* 奇妙な決闘に関する逸話:--つれづれドイツ語選
schöne Stadt in Augsburg ,die man jetzt noch sicher gehen und
also ist eine sehr sehenswürdigsten Stadt im Sommerurlaub.
* 29--;In der Dämmerung im Herbst ;-秋の夕暮れ時に--
Jeden Tag ,zufällige Gedanken zu haben, langweilig ,man lebt
allein in der Dämmerung im Herbst,das ist so schön ,Anfang 80.
Jahre alt.--
+ In English;-
Having random thoughts every day , boring , man live alone
in the twilight in autumn, is so good in early 80. years old.
(How do you feel, ?..)
* 30--: ブロッコリーは微温湯で茹でる
Es ist besser ,Rosenkohl in lautwarmen Wasser zu kochen ,
weil er dann viel leckerer und susser schmeckt.
*In English;-
It is better that Brussels sprouts are cooked in lukewarm
water, because they taste much more delicious and sweeter.
*31-:-果物とダイエット
Was ist Obst-einfach Nahrung oder ein Mittel zum Abnehmen
mit wenig Zucker ? - Isst du gerne jeden Tag etwas Obst? So
dann welches Obst isst du und hilft es dir beim Abnehmen ?
-- Was denkst du darüber ?
* In English;@--
What is fruit- simply food or a means to lose weight with
little sugar ? - Do you like to eat some fruit every day ? -
Which fruit do you eat and does it help you lose weight ?
-- What do you think about it ?
*32-:-ワインの注文状況は
Der Status Ihrer Bestellung ist momentan nicht verfügbar,
Einige Ihrer bestellten Artikel ,darunter Rot- und Weißweine,
werden in Kürze Online angezeigt.-- Wir bitten Sie herzlich
um etwas Geduld.
*In English;-
The status of your order is currently unavailable,
Some of your ordered items, including red and white weines,
will be displayed online shortly.
-We kindly ask for your patience.
作品名:* 奇妙な決闘に関する逸話:--つれづれドイツ語選 作家名:H.SOMMER-夏目



