漢字一文字の旅 第一巻(第1編より第18編)
七の五 【蜜】
【蜜】、「ウ」冠に「必」で、封じ込めるという意味がある。
これに「虫」を付けて、蜂が巣の中に封じ込めた「みつ」となる。
とろ〜りと甘いためか、江戸時代、いい男のことを「水も滴(したた)るいい男」とは言わず、「【蜜】が滴るいい男」と表現したようだ。
当時、役者が顔に、化粧水の代わりに【蜜】を塗っていたとか。
うーん、甘そうだ。だが…愛犬ポチが舐めにきそう。
こんな【蜜】、口に【蜜】あり腹に剣あり。
とにかく用心が必要。
スパイの世界では、ハニー‐トラップ【honey trap】と言う。いわゆる【蜜】のような甘い罠のこと。
女スパイがお色気で、外交官、政治家、軍関係者などを誘惑し、諜報(ちようほう)活動をする。
そして一説では、マリリン・モンローはハニー‐トラップを仕掛ける超セクシースパイだったとか。
もし本当ならば、一度そんな甘い罠に填まってみたいものだ。そんな気にもなってくる。
しかし、その【蜜】のような甘い罠、なにも男性だけを標的にするものではない。逆バージョンもある。
男スパイが女性を…色仕掛け(?)で落とすとか。
そんな男スパイ、きっとイケメンで、【蜜】も滴るいい男…なんだろうなあ。
作品名:漢字一文字の旅 第一巻(第1編より第18編) 作家名:鮎風 遊