小説が読める!投稿できる!小説家(novelist)の小説投稿コミュニティ!

二次創作小説 https://2.novelist.jp/ | 官能小説 https://r18.novelist.jp/
オンライン小説投稿サイト「novelist.jp(ノベリスト・ジェイピー)」
アッシュ ラリッサ
アッシュ ラリッサ
novelistID. 46007
新規ユーザー登録
E-MAIL
PASSWORD
次回から自動でログイン

 

作品詳細に戻る

 

流れ星のタンゴ《Part.1》

INDEX|1ページ/6ページ|

次のページ
 
『流れ星のタンゴ 』
                     
作:アッシュ ラリッサ
                                    
登場人物

藤原………………四十六歳。家電メーカー。管理職。
ひかり……………藤原の恋人。建築家。フラメンコのアマチュアダンサー。
フランソワーズ…パリジェンヌ。アルゼンチン・タンゴのダンサー。東京に来訪中
エリーズ…………フランソワーズの娘。
コンチータ………スペイン人。東京でフラメンコを教えている。
菊池………………タンゴのプロダンサー。東京のタンゴバーのオーナー。
貞子………………菊池の妻。タンゴダンサー。
桜井………………六十歳。タンゴバーの常連。
大場………………六十歳。タンゴバーの常連。
女A………………タンゴバーの常連。
女B………………タンゴバーの常連。
珠美………………コンチータの生徒。
踊り子A(フラメンコ)
踊り子B (フラメンコ)
浮浪者 (フランス人)
通行人(日本人) 
八百屋の店主 
八百屋のおかみさん
ピザの配達人
パリの通行人(複数)
東京の通行人(複数) 

第一幕

『第一場』
  
 パリ初秋、背景にエッフェル塔が見える小さな公園。年配のパリジャンが
 アコーディオンを演奏している。その傍らで女が「パリの空の下」を
 歌っている。通行人の中にいた、品のいい日本人の男が立ちどまって歌を
 聴き、歌手にチップを払う。りんごで一杯の袋を胸に抱えた若い女が
 浮浪者とぶつかり、りんごが 石畳の上に散らばる。

女      Oh, je suis désolée, Monsieur !《すみません!》

浮浪者   Attention, ma belle !!! On est dans les étoiles ???
      Reviens sur terre, hein !
      《気ぃつけろっ! ねぇちゃん!なにぼんやりしてんだ、
      星にでも行ってたのか?ちゃんと地球に戻ってこいよ!》

 通行人が、りんごを拾ってくれる。小さな女の子がそのうちの一つを拾い、
 先ほどの日本人に差し出す。

声     Suzanne ! Où es-tu, ma chérie ? Reviens vite ! On s’en va !
      《 スザンヌ!どこにいるの?早く戻ってらっしゃい!
      もう行くわよ!》

 ちらほらと、人が去り公園から人が居なくなる。たった一人、誰かを 待っている
 様子の、先ほどの日本人が時々腕時計で時間を確かめながら残る。
 カスタネットを打ち鳴らす音、フラメンコの手拍子、ステップの音が
 聞こえてくる。公園の背景のエッフェル塔が消え、その場所に赤く光る
 東京タワーが現れる。角に野菜と果物を売る店と、喫茶店がある。

通行人      えっとね… 地下鉄の入り口はどこ?

藤原       あっちです。そこの小さな公園を横切ったらすぐです。

通行人      あぁ、どうもどうも。

 藤原は、ポケットから携帯を取り出す。道に迷った様子の外国人女性が、
 りんごでいっぱいの袋を胸に抱え、脇を通り過ぎる。彼女は不安な様子で
 左右を見回し、欅の木にぶつかる。りんごが藤原の足もとに落ちる。

藤原       おっと!気をつけて!

 女性と藤原は、屈んでりんごを拾う。

フランソワーズ Oh, スミマセン! I’m very sorry !…わたしは…

 フランソワーズは、歩き去り、藤原は携帯でメールを打ち始めるが、
 フランソワーズは、数歩行ったところで戻ってくる。

フランソワーズ   Excuse-me ! Do you speak English ?
        【ごめんなさい!英語を話せないのですか?】

藤原      A little...【少しなら…】あなたは日本語を話せないのですか?

フランソワーズ 少しだけ…私は…あぁ!難しい!
         When... I’m nervous... I can’t speak English and Japanese !
        【ナーバスになっている時って英語も日本語も出て来ないわ!】
        できない! いらいらしている…こわい !

通行人が驚いて振り返って彼らを見る。

藤原      イライラしている?怖い?何故?

フランソワーズ I can’t find my… 【見つけられないんです、私の…】
        Oh, comment on dit… 《なんて言ったらいいのかしら》

藤原      Tell me, where are you from ? What are you looking for ?
        【どちらからいらしたんですか?何を探しているの?】

フランソワーズ  I am French. Alors… Eh…わたし…は、フランス人…
         Paris ...Tour Eiffel…【パリ、エッフェル塔】

 フランソワーズは両手を丸いスイカを抱えるかのように輪にして、手を組む .

藤原      あぁ、そう、are you looking for a…
        【君が探しているものは…】
        (フランソワーズと同じようにスイカを抱えるように
        手を組んで) for a…あら…英語でどう言うの?
        …a…スイカ?

フランソワーズ はい、はい!…(手を振って)いえ、いえ!
        建物...(手で空中に大きな四角を描きながら)
        with a lion…ライオン…
        (ライオンの吼えるまねをする。藤原は不安げに後ずさり
        する) And ... balc-o-ons... Red... バルコン !
        《ベランダ、赤いベランダ!》

藤原     (安心した様子で)ああ、そう、大根。Red だいこん...
        Are you looking for a red 大根??? But here is no
         red 大根 ! White ! Japanese 大根 is white.
        【赤大根探しているの?でも赤い大根はここにはないですよ…
        日本の大根は白いんです。】


 藤原は正面の店の果物と野菜の陳列棚を指示す。

フランソワーズ わたしはだいこんじゃない!

 ピザの宅配人が驚いて立ちどまり、彼女を見る。携帯が鳴る。藤原は片方の手で